• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: маккефри (список заголовков)
04:45 

Аффтарское

Лирик с матерным уклоном (с)
Падал спать — казалось, щас вот коснусь подушки и сразу усну. Упал — фиг там был, ни в одном глазу. Ну чо, полез на фикбук дурью маяться. Закинул туда кошачьи однострочники по Олухам, обозвав их "Котькиными штучками". Надо будет как-нибудь вообще собраться и сложить туда все нормальные законченные фики, а то ж у меня там в основном переводы валяются...
Заодно помедитировал на статистику. Нет, господа, это таки забавно, что я всю дорогу считаю себя низкорейтинговым изумрудным дженогетником, а больше всего лайков у слэшной R-ки по Перну :gigi: Второе место, правда, у низкорейтингового джена, но все равно по Jurassic)
NB!

Еще нимношка медитации спустя сутки
запись создана: 04.02.2017 в 03:36

@темы: Jurassic, Космоолухи, Маккефри, фанфики

04:23 

Про окулиста, Икею и книги Маккефри

Лирик с матерным уклоном (с)
Дополз до окулиста. Хорошая новость: какое у меня было зрение в старших классах, такое и осталось, -1 и -1,25. Плохая новость: три года назад, когда я делала очки для вождения, мне в оптике намерили больше, чем есть на самом деле, и я который год хожу с гиперкоррекцией. Полдиоптрии, конечно, не особо страшное превышение, но все равно ничего хорошего. Так что отдала обе пары менять стекла на правильные.

А раз отдала, то намеченная поездка в Икею переносится как минимум на неделю: садиться за руль без очков я не имею права (да и не сяду, контроль над ситуацией мне важен). Жаль, Икею я очень люблю. Во-первых, за сам принцип: даже самый большой шкаф доставят в плоских коробках, которые в наш узкий коридор протиснутся без проблем, а собрать икеевскую мебель сможет абсолютно любой. Во-вторых, за то, что у них все всегда пригнано вплоть до миллиметра (ну, почти всегда). В-третьих, за вполне человеческие цены и порой просто шикарные идеи. Например, треугольная тёрка со съёмным контейнером внутри - вроде просто, но такого я больше нигде не встречал. Ну и в-четвёртых, за магазин шведских продуктов. Здесь, правда, цены кусачие, но булки, чипсы и прочую горчицу можно купить в любом другом месте, а вот глёгг... :lip: Причём они явно расширяются - к безалкогольному ягодному глёггу (глинтвейну) добавился яблочный, а к фирменным мясным фрикаделькам - вегедельки, т.е. фрикадельки овощные. Правда, обе новых штуки оказались не фонтан.

Ещё я наконец нашёл абсолютно "свой" цикл у Маккефри. Сага о живых кораблях, начинающаяся книгой "Корабль, который пел". Люди, это прекрасно. Вдумчиво, плавно, но не затянуто и не пафосно, с мягким юмором и офигенным жизнелюбием. Глотаю третью книгу, еле оторвал себя от неё за уши. Сон для слабаков! Переведено, похоже, не все, и кажется, пойду искать остальное в оригинале. Хотя допускаю, что кого-то может покоробить спойлер!
Блин, меня впервые не сквикнул перевод. То ли он приличней, чем в циклах о всадниках Перна и об Ирете, то ли я зачитался и выключил бета-радар.
А ещё я там внезапно наткнулся на привет из родного фандома) Речь о разозленной начальнице)
— Икс-Г-1033, к вам входящий вызов! — вмешался Ценком, оторвав ее от дум. — Готовьтесь, сударыня, к вам Злая Волшебница Запада, и, похоже, на ее сестру только что уронили летающий домик.

@темы: книги, клиническая изумрудизация, если у вас ничего не болит, значит, вы уже умерли, дыбр, Маккефри, ни гвоздя ни жезла!, хозяйственное

01:14 

Кроссовер Перна и ГП, G, стёб

Лирик с матерным уклоном (с)
А вот это чистой воды хулиганство. Я его нашел, влюбился по уши и притащил в команду чисто на поржать. А смотри, во внеконкурс таки взяли!

Название: Гарри Поттер и едва не до смерти разочаровавшее Рождение
Переводчик: Felis caracal
Бета: Lake62, Мариза
Оригинал: ghosteye99 “Harry Potter and The Nearly Deathly Dissapointing Hatching”, разрешение на перевод получено
Размер: мини, 1058 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер, Рон Уизли, спойлер!
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Канон: кроссовер «Всадников Перна» и «Гарри Поттера»
Краткое содержание: Рождение в Хогвартс Вейре. Гарри надеется запечатлеть бронзового.
Примечание/Предупреждения: стёб
Размещение: с ником переводчика

читать дальше

@темы: ГП, Маккефри, переводы, фанфики

00:59 

lock Доступ к записи ограничен

Лирик с матерным уклоном (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
04:04 

Бухтеж переводческий

Лирик с матерным уклоном (с)
Я тут взялся за "Планету динозавров". Кстати, идёт намного лучше основного цикла Перна, примерно на уровне с "Зарей..." и Древним Перном. Ну и тема, конечно, моя. Но что-то Маккефри конкретно не везёт с переводчиками...
Отрывок из перевода:
Это животное, — Тризейн театральным жестом указал на Денди, — отдаленный предок лошади. Это самый настоящий чепрачный тапир. Земного типа!
Я обалдел. Чо-чо-чо? Тапир - предок лошади? Полез в оригинал. Ну разумеется.
Тот же отрывок из оригинала:
This,” and Trizein gestured dramatically to Dandy, “is the first step in the genotype of the horse. He's a genuine hyracotherium, Earth type!”
Гиракотерий! Каким, блин, боком его можно было перевести как чепрачного тапира? :facepalm::facepalm::facepalm:
Там и до того встречались явно странные пассажи по части биологии, но не настолько странные, чтобы отрывать задницу от стула и лезть в оригинал. Но это, ящетаю, феерично.

Апд: да чтоб я сдох. Косяк на косяке. Там дальше таки называют зверя на латыни, и называют правильно, но по-русски он у них по-прежнему тапир. Вдобавок имеется не тираннозавр рекс, а королевский тираннозавр. А бронтозавр (ну старое название, но и книга не новая, это ладно) стал "древнейшим из ящеров", хотя в оригинале всего-то настоящий динозавр, "original dinosaur"...

@темы: палео, книги, зверики, а я оденусь во все коричневое и сяду в уголок, Маккефри, цитаты и перепосты, переводы

00:15 

И дубль три

Лирик с матерным уклоном (с)
Вот надо было начинать с "Зари драконов"! Настоящая научная фантастика, да здравствует она во веки веков)))
Но есть в этом цикле кое-что, что меня нервирует. Регресс колонистов из высокотехнологичной цивилизации до натурального средневековья. Эпидемии эпидемиями, отказ от неэкологичных методов само собой, но не до такой же степени. Впрочем, надеюсь, в следующих книгах эта странность как-нибудь раскроется.

@темы: Маккефри, книги

19:20 

Всадники Перна, дубль два

Лирик с матерным уклоном (с)
Нашла на рабочем компе папочку с книгами. В инет мне вылезать по нерабочим делам нельзя, так что, когда нефиг делать, сижу теперь читаю. В частности, попалась под руку Маккефри.
Ну что я могу сказать... Когда альтернатива - тупо пялиться в монитор, Перн очень даже хорошо идёт! Косяки все равно видны, не то редакторские, не то переводческие, но на безрыбье... *ушёл дочитывать арфистскую трилогию*

@темы: Маккефри, книги

О нашем, кошачьем

главная