Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: клиническая изумрудизация (список заголовков)
17:07 

lock Доступ к записи ограничен

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©

URL
16:58 

"Re: No Place Like the O.Z.", аналитика по Tin Man

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Название: Re: No Place Like the O.Z.
Перевод: Felis caracal
Бета: Tael, totoshka-avk
Оригинал: civilservant "Re: No Place Like the O.Z.", разрешение на перевод получено
Форма: аналитика
Канон: "Заколдованное королевство"
Пейринг/Персонажи: Азкаделлия, ДиДжи, Уайатт Кейн, Глюч, Дикарь, Зеро, Мистик
Категория: джен
Размер: 1790 слов
Рейтинг: G
Краткое содержание: костюмная аналитика и руководство косплеера по сериалу "Заколдованное королевство".
Примечание: название статьи - отсылка к культовому фильму "Волшебник страны Оз", переводится как "Re: Нет места лучше, чем О.З.". Фраза-оригинал из фильма звучит как "There is no place like home" ("Нет места лучше, чем дом"), ее произносила Дороти Гейл, чтобы с помощью волшебных туфелек вернуться домой в Канзас.
Размещение: с ником переводчика
Скачать: doc | rtf | fb2 | pdf


@темы: фандомные битвы, переводы, клиническая изумрудизация

16:51 

"Трусливый Лев и Голодный Тигр", рассказ Л. Ф. Баума

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Название: Трусливый Лев и Голодный Тигр
Перевод: Felis caracal
Бета: Стелла-Виллина
Оригинал: Lyman Frank Baum "The Cowardly Lion and the Hungry Tiger", рассказ из сборника "Little Wizard Stories of Oz" (выпускавшийся также отдельно в серии "Oz books in miniature"). Иллюстрации Джона Нила.
Форма: рассказ
Размер: мини, 1791 слово
Канон: книги Л.Ф. Баума
Пейринг/Персонажи: Трусливый Лев, Голодный Тигр
Категория: джен
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: -
Краткое содержание: Трусливый Лев и Голодный Тигр устали быть мирными и ручными.
Примечание: -
Размещение: с ником переводчика
Скачать: doc | rtf | txt | fb2 | pdf


@темы: клиническая изумрудизация, переводы, фандомные битвы

16:41 

"Пара слов о Желтой стране", аудиофик, Волков, рейтинг G

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Название: Пара слов о Желтой стране
Автор текста: Аника Лель
Начитка: Felis caracal
Монтаж: Felis caracal
Форма: аудиофик
Размер: драббл, 978 слов, 00:07:02
Канон: гексалогия А.М. Волкова
Пейринг/Персонажи: ОЖП
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Предупреждения: монолог от первого лица
Краткое содержание: вольные измышления о загадочной Желтой стране
Примечание: озвучка фанфика "Пара слов о Желтой стране"
Размещение: с ником автора


Скачать (6,4 Мб)

@темы: фанфики, фандомные битвы, начитка, клиническая изумрудизация

15:39 

"Послеобеденный чай". Магвайр, рейтинг G

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Название: Послеобеденный чай
Переводчик: Felis caracal
Бета: Felis caracal
Оригинал: shadowofrazia "Afternoon tea", разрешение на перевод получено
Размер: драббл, 398 слов
Канон: книги Г. Магвайра
Пейринг/Персонажи: Эльфаба, Глинда
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Предупреждения: -
Краткое содержание: "Как так выходит, что ты можешь пить чай, но не можешь — воду?"
Примечание: автор фика ориентировался по большей части на мюзикл "Злая"
Размещение: с ником переводчика

читать дальше

@темы: фанфики, фандомные битвы, переводы, клиническая изумрудизация

14:19 

lock Доступ к записи ограничен

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©

URL
14:11 

lock Доступ к записи ограничен

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©

URL
14:07 

lock Доступ к записи ограничен

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©

URL
14:03 

«Упитанные младенцы, или Искушение Голодного Тигра». Баум, рейтинг G

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Название: Упитанные младенцы, или Искушение Голодного Тигра
Переводчик: Felis caracal
Бета: Стелла-Виллина
Оригинал: Traykor "Fat Babies, or The Temptation of the Hungry Tiger", разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/34564
Размер: мини, 3268 слов
Пейринг/Персонажи: Голодный Тигр, НМП
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Канон: Л.Ф. Баум
Краткое содержание: Голодному Тигру наконец-то попался упитанный младенец
Размещение: с ником переводчика

читать дальше

@темы: фанфики, фандомные битвы, переводы, клиническая изумрудизация

14:02 

«Принцесса страны Эв». Баум, рейтинг PG-13

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Дорогие читатели, извините, но я щас порву вам ленту начинаю перетаскивать сюда работы с ФБ и ЗФБ — те, за которые мне не стыдно. Потерпите немножко, вот перетащу и снова буду проявляться редко-редко)))

Название: Принцесса страны Эв
Переводчик: Felis caracal
Бета: Стелла-Виллина
Оригинал: JoIsBishMyoga "The Princess of Ev", разрешение получено
Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8641162/1/The-Princess-of-Ev
Размер: мини, 1578 слов
Пейринг/Персонажи: Лангвидер, Эволдо
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Канон: Л.Ф. Баум
Краткое содержание: когда Лангвидер было семь лет, её дядя отрубил ей голову.
Примечание/Предупреждения: неграфичное насилие, смерть второстепенного персонажа
Размещение: с ником переводчика

читать дальше


Код Обзорам сразу на все посты с ФБ и ЗФБ

@темы: клиническая изумрудизация, переводы, фандомные битвы, фанфики

01:30 

Немного о песенных демах)

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©


ещё 3

Это я так болею в свои выходные, да)

@темы: клиническая изумрудизация, юмор

20:16 

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
А в честь дня космонавтики на деаноне ИГ раскрылись тематические вылупляшки)


@темы: клиническая изумрудизация, праздники и памятные дни, фандомные битвы

23:24 

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Ну вот и продеанонился наконец Изумрудный город.
У меня нет сил писать и здесь большой пост, но. Ребята, дорогая моя команда, я вас люблю. Вы молодцы. :heart:


+2 ачивки
Все моё лежит тут.

Чибик ^^
А это, собсна, я - с Розенталем наперевес, обручем и тыквенным рейтингом, вынашиваемым аж с лета.

Но, ребята, я очень устала. Нет, не так - ОЧЕНЬ. А потому капитанить/замкэпить/координировать - большеникагда. Оно жрёт слишком много сил и нервов. Просто играть - пока не решила окончательно, ближе к лету подумаю ещё раз. Из фандома уходить не собираюсь (нидаждётесь!), но ЗФБ-ФБ-ЗФБ подряд меня всё-таки выжали, я хочу в свой фанон без дедлайнов. *уползла в гамак. Не будить*

@темы: подарки, клиническая изумрудизация, фандомные битвы, пора-пора-порадуемся

22:42 

Выложен бонус ИГ

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
03:49 

Изумрудные садюшки

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Мда... Стоило нам выложить челлендж, и меня проперло :facepalm: Правда, наверное, без чтения выкладок других команд не проперло бы вообще... Так что вот.
В школе я такими штуками обожала развлекаться, классе этак в пятом-шестом. Но попроще, про стандартного маленького мальчика))

Дети играли в волшебника Оза -
Умер без сердца сантехник Морозов.

Дети играли в злую Бастинду -
Марье Ивановне очень обидно:
Ладно, про ведьму там что-то бубнили,
Водой-то зачем на морозе облили?

Дети играли в девочку Элли -
Фургоны со стройки на воздух взлетели.
Визжит алабай по кличке Тотошка:
Ну, промахнулись с зарядом немножко...

Дети играли в Типа и Озму -
Коле устроили метаморфозу.
Лишился достоинства парень публично...
Зато ведь игра зашибись канонична!

@темы: юмор, клиническая изумрудизация

03:45 

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Amazoniya de Winter, Pandem, приветствую!

Простите за опоздание — ЗФБ такая ЗФБ.



Кстати о ЗФБ — для вновь пришедших и для всех остальных :) Вот моя команда, вот мой дом родной... По уши в дедлайне мы летим гурьбой... Даладна, всё будет хорошо)





Ну и напоследок — белые ночи зимой, или суровое питерское недосеверное недосияние. Четвертый час ночи, таки да. Клянусь котэ, оно так и выглядит, я ничо не обрабатывал. Заснуть не могу, в окно пялюсь.

@темы: клиническая изумрудизация, приветствие, дыбр, Петербург, фандомные битвы

03:13 

Ядоплюй о переводах

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Что-то третий раз за день поднимается тема переводов, к чему бы это?

Ходил на форум, увидел тему о переиздании Баума, скачал образец. Оформление, конечно, шикарное, обещают суперобложку, все-все-все иллюстрации Денслоу и Нила и прочие типографские красоты. То бишь с теми разваливающимися книжечками в мягкой обложке, которые живут у меня с середины 90х, не сравнить.

А потом я вчитался и понял, что такой перевод и задаром не хочу. От оригинала (я читал Баума в оригинале, у него довольно-таки запоминающийся слог с лёгкой иронией) не осталось практически ничего. Лучше уж как-нибудь выпишу себе с Амазона оригиналы, заодно дополнительно язык прокачаю.

Причем красота идет с самого начала.
Перевод: На севере Страны Оз лежит горный край Овражье, называемый также Рудокопией. В этом краю жил да поживал некий мальчик по имени Тип.
Оригинал: In the Country of the Gillikins, which is at the North of the Land of Oz, lived a youth called Tip.
Подстрочником это будет примерно так: "В стране Гилликинов, что на севере страны Оз, жил мальчик по имени Тип". Откуда Овражье и Рудокопия? Откуда обороты типично русской сказки "жил да поживал"? И вот так всю дорогу.
Да, там ещё Джек Тыквинс будет. Почти Бильбо Сумкинс.

И есть два момента, от которых я тихо выпал.
Момент номер раз. Перевод: Конечно, так прямо ведьмой ее никто не называл. В Овражье была только одна ведьма — его добрая правительница, и никаких других ведьм стране иметь не полагалось. Сама Момби называла себя разве что ворожейкой — ну, от силы колдуньей, но не более того.
Оригинал: Mombi was not exactly a Witch, because the Good Witch who ruled that part of the Land of Oz had forbidden any other Witch to exist in her dominions. So Tip's guardian, however much she might aspire to working magic, realized it was unlawful to be more than a Sorceress, or at most a Wizardess.
Оцените: добрая правительница страны - ведьма. Для русского уха звучит странно. И смысл все же немного другой: добрая волшебница запретила существование ведьм в своих владениях. Поэтому опекунша Типа, как бы сильно она ни стремилась творить колдовство, понимала, что незаконно быть более чем... В иерархии англоязычных магов несколько путаюсь, но сдаётся мне, что по-русски "ведьма" ничуть не более могущественна, чем "колдунья".
И момент номер два. Перевод: Момби достала из корзины старую перечницу.
:facepalm: Да, в оригинале old pepper-box. Но по-русски-то "старая перечница" - устойчивое словосочетание, не имеющее отношения к посуде. Даже в обруганном триста раз переводе Варшавер фигурирует "старая банка из-под перца".

Зато оформление красивое. Этого не отнять. На полке пылиться коллекционным изданием - самое то.

@темы: переводы, книги, клиническая изумрудизация

00:07 

Всем смертям назло

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Ну что же, вот я и принёс фик, который писал на Новогодний фест-2014. Осторожно, много пафоса и вместе с тем флаффа, но я ОТП иначе не умею >.<

Название: Всем смертям назло
Автор: Felis caracal
Пейринг/персонажи: Эльг/Стелла
Рейтинг: G
Категория: гет
Жанр: драма
Таймлайн: начиная с 5й книги декалогии и до постканона
Канон: ВС Сухинова
Примечания: подарок для Ejewichka. Приквел к фику «Вопреки всему». AU. В названии использована строчка из стихотворения К. Симонова "Жди меня".
Дисклеймер: все права принадлежат С. С. Сухинову, автор фика не преследует коммерческой выгоды

читать дальше


URL поста выкладки в Мирах ИГ

А мне самой подарили фик по тому же самому ОТП!))) Смотреть тут)

@темы: клиническая изумрудизация, крылатая любовь, фанфики

18:46 

Отсчет пошел

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©




Мы идем всеми изумрудными канонами и твердо намерены додать:D

@темы: фандомные битвы, клиническая изумрудизация

02:29 

ФБ est morte, vive la ЗФБ)

Разрывные пули показались бодрящей дробью в жопу ©
Вот и состоялся деанон команды Изумрудного города на ФБ.

Спасибо огромное всей команде!
Капитанам Tael, Tadanori, totoshka-avk и заму D~arthie за организацию и руководство, за чувство юмора и пинки в нужном направлении)
Бартерщикам, моим дорогим и любимым D~arthie, dumalkaS, Ejewichka, Green Blush, Morra Morgenstern, Pestraya Lenta, Solus Prime, Tadanori, Tael, v.vitt, Линнел, Стелла-Виллина. Мы с вами это сделали! Мы закрыли весь бартер до окончания голосований! Уряяя!!! :gh:
v.vitt и Стелла-Виллина за тексты по кактусу :kaktus:
Да! Еще огромное спасибо Стелла-Виллина за мастер-классы бетинга! Смотрел, учился, впитывал, обожал :inlove:
Можно я не буду дальше переписывать весь деанон? Вы все прекрасны :heart:

Всё-таки ФБ - уникальная штука, в процессе игры раскрываются всё новые и новые умения))) Я шла, например, перевести пару текстов и чуть-чуть побетить.
Угу. А в итоге:
- координировала бартер, начиная с мини 2го левела, и бартерила сама. Большая часть времени ушла как раз на это. Зато перестала бояться инсайда, ня! Договоры же все идут там)
Ачивка в тему:

- перевела 5 текстов, из них 1 драббл, 3 мини и 1 миди. 2 по Бауму, 3 по ТинМену. Йа от себя не ожидал... Ну а то, что оно в голосовании мало что набрало - так понятно, не в почете у нас зарубежный канон)) Плюс еще парочку ачивок:


- отбетила... много чего отбетила.
- внизапно™ освоила перашки и в соавторстве с dumalkaS написала байку про пьяных изумрудников)

- накурила продолжение к сету кинодемов с прошлой ЗФБ.
Все работы постепенно перетащу сюда)

В результате всего этого получила на деаноне обалденно няшный портрет себя любимой (и с киииисточками!)
Я считаю, очень похоже)))


А теперь объявляю: потихоньку-полегоньку начинаем собираться на ЗФБ.

@темы: подарки, клиническая изумрудизация, пора-пора-порадуемся, фандомные битвы

О нашем, кошачьем

главная