header
welcome
instruction
tags
my works
my fandoms
footer-private-links

URL
15:38

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Взялась перечитывать "Двенадцатую ночь". И хотя перевод вроде бы классический - Лозинского, - непонятностей меньше не стало. Похоже, придется прогрызать оригинал.
Вообще-то я туда полезла чисто ради посмотреть, был ли в тексте обоснуй внезапной люпппфи Орсино к Виоле. Нет, я не слепая, я вижу нежную дружбу, если так можно выразиться об отношениях между вельможей и его приближенным. Но дружбы оно как-то мало для такого резкого поворота :hmm:
Ага, и я наконец-то поняла, почему Оливия спокойно выходит замуж за евнуха. Потому что она вообще не в курсе, что Виола представилась Орсино евнухом, для Оливии-то Цезарио просто молодой приближенный графа (тьфу блин, герцога, герцог он!).
Но попутно вылезло странное:
- Орсино то герцог, то граф, и я так запуталась, что это видно в предыдущем абзаце. Да, я в курсе, что где-то в раннем средневековье герцогом назывался предводитель нескольких племён, а граф - королевская должность. Но Шекспир - это уже какбэ Ренессанс, и такой историей он вроде бы никогда не заморачивался, тем более в очень условных сеттингах комедий.
- "М. О. А. Л. меня сковал" - ну неужели тут вообще нет никакого значения? :apstenu:
Почитала комментарии к пьесе. Ответов на вопросы не нашла, но нашла кое-что другое. Забавно, Ян Фрид в своем фильме фактически восстановил некоторые первоначальные моменты пьесы, убранные Шекспиром из последующих редакций. Так, песню "Прилетай, смерть" ("...в могиле дайте мне лежать / Уединенной...") изначально пела Виола в облике Цезарио, и так и сделано у Фрида, хотя сама песня перенесена в начало. А классический вариант пьесы подразумевает исполнение песни шутом Фесте, и это было изменено Шекспиром специально под знаменитого комика Роберта Армина.

А обоснуя Орсино/Виола так и нет. Кроме элементарно вычисляемого "о, оно не смазливый евнух, оно знатная девица! А Оливия по-любому обвела нас вокруг пальца и уже замужем. Так, срочно делаем морду кирпичом и женимся на этой девице-евнухе, пока нашу светлость не оборжала вся Иллирия".

***
Почистила закладки в браузерах и ВК. Огромное количество закладок было - "Йопт, что это? Кто это? На кой фиг я это сохранял и вообще когда?" Кажется странным, но после такой вроде бы эфемерной штуки как-то легче жить.

***
Кошка вчера ночью устроила бенц - периодическую рвоту пеной а потому что нехрен жрать мух и облизывать что ни попадя. Просидела с ней до половины шестого утра, поила каплями, вытирала лужи и считала, урежается оно или учащается и пора ли уже хватать кошь в охапку и нестись в круглосуточную клинику. Ттт, вроде обошлось.

@темы: книги, коты, дыбр, если у вас ничего не болит, значит, вы уже умерли, хозяйственное

Комментарии
06.08.2016 в 03:10

Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и сожалеть :)) Beware: Alien+cat
Да я вообще, помнится, в детстве челюсть роняла от этой Двенадцатой ночи. Что Себастьян с бухты-барахты женился на малознакомой экзальтированной девице, что эти двое - Орсино и Оливия... два сапога пара. У брата с сестрой чуть ли не противоположные характеры, они только внешне похожи, и то пока Виола в камуфляже переодета и в мужском причесоне. Там разве что Виола получила, что хотела, и то не сказать, что на своих условиях. "Надписано секретарю, а нет его - вручить другому", это уже хоть и не Шекспир, но в точку))
Здоровья кошке, и тебе тоже - здоровья и выспаться))
06.08.2016 в 03:43

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
D~arthie, ты понимааааешь, я нежно влюблен в фильм и актеров)))) А если начать въезжать в суть, получается сплошное ыыы)
Там разве что Виола получила, что хотела, и то не сказать, что на своих условиях.
Оливия тоже. "Она не возьмет мужа, который бы ее превосходил, будь то богатством, летами или умом" :smirk:
"Надписано секретарю, а нет его - вручить другому", это уже хоть и не Шекспир, но в точку))
Добрый старый де Вега! *жмёт лапу*
Здоровья кошке, и тебе тоже - здоровья и выспаться)
Спасибо) Угу, ползу высыпаться...
06.08.2016 в 09:17

Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и сожалеть :)) Beware: Alien+cat
Felis caracal, а в который из фильмов?
"Она не возьмет мужа, который бы ее превосходил, будь то богатством, летами или умом"
По-моему, она не успела в этом убедиться)) Да и насчет последнего... я бы поспорила)))
06.08.2016 в 14:19

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
D~arthie, в который из фильмов?
Фридовский 1955 года :inlove:
По-моему, она не успела в этом убедиться))
Еще успеет)
Да и насчет последнего... я бы поспорила)))
:-D
06.08.2016 в 15:42

С вами говорит автоответчик...
В этом смысле очень занятна английская экранизация с Беном Кингсли в роли Фесте. Там они перенесли действие этак примерно в конец девятнадцатого - начало двадцатого века. С этакой войнушко на заднем плане. Что, кстати, дивно мотивирует по части обоснуя Фесте - и те моменты, когда на сцене почему-то стоит Фабиан, хотя по всем законам действия там должен был бы обретаться Фесте. Ну так вот - я сперва не мог понять, зачем текой перескок во времени был нужен - а потом понял. Там те отношения, которые складываются между Орсино и мнимым Цезарио - настолько тонкие и душевные, что Орсино действительно довольно увидеть, что это не юнец, а очаровательная девушка, чтобы эта близость перешла в любовь вполне естественным образом. Ну, и с Оливией тоже все куда нормальнее в общем-то.
А Бен Кингсли - это вообще пресловутая вишенка на торте, пир души и именины сердца!
06.08.2016 в 15:52

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Darian Kern Rannasy, ох, я, честно говоря, недолюбливаю временнЫе переносы... мне нанес травму революционный Китеж-град в Мариинке Но обоснуй — святое. Спасибо за рекомендацию, попробую как-нибудь посмотреть!
06.08.2016 в 17:25

С вами говорит автоответчик...
Да я их тоже недолюбливаю, поэтому в первый момент у меня был буквально шок. А потом понял, что именно в этом времени можно, не выходя за рамки текста, совершенно иначе выстроить отношения.
А про Фесте в данной обстановке я даже спойлерить не буду, это надо офигеть совершенно самостоятельно! ;-)
06.08.2016 в 17:31

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Darian Kern Rannasy, заинтриговали) Особенно удочкой про Фесте, люблю его и в пьесе, и в исполнении Фрейндлиха :heart:
А вот в исполнении Алисы Фрейндлих, кстати, Фесте мне не зашел... БДТ несколько лет назад ставил спектакль "под Фрейндлих", я сходил, но разочаровался.
06.08.2016 в 18:14

С вами говорит автоответчик...
АЛИСА Фрейндлих - Фесте?! Упс... ИМХО - дурная идея. При всей моей любви к Алисе Бруновне.
06.08.2016 в 18:29

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Darian Kern Rannasy, Алиса, Алиса. Я потому и клюнул, вау, Фрейндлих, она же прекрасна, должно быть круто! Это оказалось нудно и скучно, к моему великому сожалению. Может, вытянули бы другие актеры, но... но.
На рутрекере есть запись 2007 года, судя по составу, где-то в это время я и смотрела.
скриншот
06.08.2016 в 18:49

С вами говорит автоответчик...
Она прекрасна, спору нет - но даже у прекрасности есть предел, особенно при неудачной режиссуре. А в удачную режиссуру я тут как-то не верю... (((
08.08.2016 в 03:17

С вами говорит автоответчик...
Да, забыл предупредить. Перевод ужасен. По счастью, естьв арианты с субтитрами, на которые можно не смотреть, да и начитку можно убирать. Это реально ужас. Во-первых, перевод прозаический. Непонятно, с какого перепугу. А во-вторых... во-вторых, если вместо "мадам, вы причинили мне большое зло" перевод заявляет "мадам, вы меня не так поняли"... в общем, он ужасен и лучше его как-то игнорить.
08.08.2016 в 15:28

При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Darian Kern Rannasy, а нестрашно, я могу и без перевода посмотреть, а если с английскими субтитрами, так вообще без проблем) Но за предупреждение спасибо)