вторник, 25 февраля 2020
При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Что-то у меня со вчерашнего вечера непроходящий шок.
Вот здесь Liquidator нашел и отфотографировал, а _Анни_ оцифровала с фото версию книги "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" 1961 года. Это самая ранняя из известных версий, до любых изданий, даже газетных.
Я прочла и офигела от кучи канцелярита в тексте. От громоздких предложений. От тяжеловесных вводных конструкций.
Ну и вылила офигение прямо там - мол, какую же работу провернули редакторы, чтобы привести вот это к канонному виду!
А мне возразили, что никакой особо работы и не было, заменили пару слов.
Я, естественно, полезла в канон. И офигела еще больше, потому что там действительно есть все то же самое.
Серьезно, в художественной книжке, в детской сказке - "мастерил сельскохозяйственные орудия и многое другое", например. Ну хорошо хоть не "изготавливал", конечно, но...
В детстве этого не замечаешь. Но потом... Но потом сидишь как дурак и собираешь осколки розовых очков.
Вот здесь Liquidator нашел и отфотографировал, а _Анни_ оцифровала с фото версию книги "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" 1961 года. Это самая ранняя из известных версий, до любых изданий, даже газетных.
Я прочла и офигела от кучи канцелярита в тексте. От громоздких предложений. От тяжеловесных вводных конструкций.
Ну и вылила офигение прямо там - мол, какую же работу провернули редакторы, чтобы привести вот это к канонному виду!
А мне возразили, что никакой особо работы и не было, заменили пару слов.
Я, естественно, полезла в канон. И офигела еще больше, потому что там действительно есть все то же самое.
Серьезно, в художественной книжке, в детской сказке - "мастерил сельскохозяйственные орудия и многое другое", например. Ну хорошо хоть не "изготавливал", конечно, но...
В детстве этого не замечаешь. Но потом... Но потом сидишь как дурак и собираешь осколки розовых очков.
Комментарии
Наверное, я тоже это уловила на чтении вслух - потому что из детства у меня осталось "о, любимая книшшшка", а потом быстро сменилось ощущением что Волков не очень сильный писатель
быстро сменилось ощущением что Волков не очень сильный писатель
Вот я щас это ощущение полной ложкой отхватила...
Сухинова-то я перечитывала с карандашом уже взрослой. Уже видя все проблемы стиля. А чтобы Волкова с карандашом - до сих пор не доводилось.
попробуешь как-нибудь?
Сейчас вот речь зашла, я засунулась в канон. Ну вот первые же абзацы если брать...
Юго-запад Волшебной страны населяли Жевуны – робкие и милые человечки, у которых взрослый мужчина ростом не превышал восьмилетнего мальчика из тех краев, где люди не знают чудес.
Повелительницей Голубой страны Жевунов была Гингема, злая волшебница, обитавшая в глубокой темной пещере, к которой Жевуны боялись приближаться. Но среди них, ко всеобщему удивлению, нашелся человек, построивший себе дом неподалеку от жилища колдуньи. Это был некий Урфин Джюс.
От своих добрых, мягкосердечных соплеменников Урфин еще в детстве отличался сварливым характером. Он редко играл с ребятами, а если вступал в игру, то требовал, чтобы все ему подчинялись. И обычно игра с его участием оканчивалась дракой.
Родители Урфина умерли рано, и мальчика взял в ученики столяр, живший в деревеньке Когида. Подрастая, Урфин становился все неуживчивее, и когда изучил столярное ремесло, то без сожаления покинул своего воспитателя, даже не поблагодарив его за науку. Однако добрый ремесленник дал ему инструменты и все необходимое для начала работы.
Урфин стал искусным столяром, он мастерил столы, скамейки, сельскохозяйственные орудия и многое другое. Но, как это ни странно, злобный и сварливый характер мастера передавался его изделиям. Сделанные им вилы старались боднуть своего владельца в бок, лопаты колотили по лбу, грабли норовили зацепить за ноги и опрокинуть.
Я не специалист. Самая точная характеристика, которую могу дать я, - невкусно. Где-то слишком затянуто и усложнено (см. первое же предложение), где-то много канцелярита (добрый ремесленник, инструменты и все необходимое для начала работы, сельскохозяйственные орудия, игра с его участием). И в целом... ну пресно.
спасибо)
я поняла, что ты имеешь в виду. хотя... ты берешь вступительный фрагмент, а у него задача - сжато дать предысторию героя. надо будет посмотреть дальше, как время позволит.
читать дальше
Ну вот я крутанул дальше, остановил прокрутку совершенно рандомно. Получил этот фрагмент:
И вот, после многих дней пути, почувствовалась близость Великой пустыни. Знойное дыхание ветра опаляло загорелые лица пешеходов. Колодцы и источники стали очень редкими, и моряк Чарли после каждой стоянки запасался водой. Начали попадаться песчаные дюны, поросшие редкой травой; в них прятались огромные ящерицы, высовывая из нор безобразные головы. Они были так страшны, что даже отважный Тотошка не осмеливался на них нападать. Дни были невыносимо жаркими, а ночи холодными.
Наконец путешественники вошли в последний лес, который рос на пути в Волшебную страну. Дальше, за лесом, начиналась Великая пустыня – необъятное море песка. Пытаться идти пешком по пустыне было бессмысленным.
Здесь, в лесу, Чарли Блек нашел подходящие материалы для постройки сухопутного корабля. А инструментов он имел достаточно.
Лица пешеходов? Нашел подходящие материалы для постройки? Имел достаточно инструментов? Колодцы и источники стали редкими - я бы вообще решил, что это калька с английского, если бы увидел это где-то в другом месте.
Здесь еще отдельно интересно, чего ж такого безобразного в ящеричьих головах, даже если они огромные. Сказать сказали, а почему безобразные - не объяснили... Бу(
чего ж такого безобразного в ящеричьих головах, даже если они огромные. Сказать сказали, а почему безобразные - не объяснили...
а тут я всегда представляла себе варанов: огромные ящерицы, высовывая из нор безобразные головы. - о ком еще можно подумать после такого описания?
И мне стало интересно, а какую детскую книжку ты могла бы привести в пример - с точки зрения образцового языка и стиля? только именно детскую и нашего автора, не переводную.
А как бы ты сформулировала, какая - там?
о ком еще можно подумать после такого описания?
Так описания-то и не дали. И разве ж вараны безобразные?
Я представляла скорее нечто вроде молоха или круглоголовки. Знаю, что некоторым они кажутся страшными и безобразными за счет вот этих выростов, рогов и "ушей". Эти ящерицы, правда, относительно небольшие.
Но я пристрастен, я ящериц вообще люблю)))
И мне стало интересно, а какую детскую книжку ты могла бы привести в пример - с точки зрения образцового языка и стиля? только именно детскую и нашего автора, не переводную.
Надо думать и перебирать. Я же говорю, я когда все это читал, о стиле не сильно задумывался, а сейчас если попадается детское, то в основном переводное... К тому же в принципе не хотелось бы что-то объявлять "образцом", мы же не в Палате мер и весов)
Но вот из нашего я относительно недавно перечитывала "Капитана Крокуса" Кнорре, и никаких особых стилистических проблем там не увидела. Но Кнорре ироничен. Это все же немного не из той оперы.
там местами просто речевые ошибки (редко), местами - впечатление пересказа. в целом - ощущение недоработанности.
Так описания-то и не дали.
огромная с безобразной головой - вполне описание.
И разве ж вараны безобразные?
кому как. выглядят пугающе.
Я же говорю, я когда все это читал, о стиле не сильно задумывался
солнц... вот как раз то, что ты не задумывался - это и есть показатель.) хороший стиль не замечаешь.
К тому же в принципе не хотелось бы что-то объявлять "образцом", мы же не в Палате мер и весов
можно сказать иначе: то, что тебе нравится)
Но вот из нашего я относительно недавно перечитывала "Капитана Крокуса" Кнорре, и никаких особых стилистических проблем там не увидела. Но Кнорре ироничен. Это все же немного не из той оперы.
слушай... потрясающее совпадение. вот только сегодня читала "Рыцарскую сказку" Кнорре. читать дальше
Тогда это, у Сухинова тоже хороший стиль))) Тогда я его тоже не замечал))))
вот только сегодня читала "Рыцарскую сказку" Кнорре. Вот кусочек почти из самого начала
Я не читала эту конкретную вещь. Судя по приведенному кусочку - надо дойти и прочесть)
Оно тяжеловато, возможно. Но хотя бы канцелярита нет. Если оно все таким языком - ну, фломастеры и авторский стиль.
я пожалела, что эта вещица не попалась мне раньше. она небольшая.
Оно тяжеловато, возможно.
без "возможно")
Если оно все таким языком
не все. я к тому, что в ткани повествования могут встретиться разные нити...
авторский стиль
отчасти авторский, отчасти жанровая стилистика.
Тогда это, у Сухинова тоже хороший стиль))) Тогда я его тоже не замечал))
эээ... а теперь? я так поняла, что время было все же разное?
Но хотя бы канцелярита нет.
да, кстати. а как ты понимаешь канцелярит?
Которой, согласись, у Волкова нет) Мадригалы и труверы у него точно не встречаются, и стилизовать ему не надо)
а теперь? я так поняла, что время было все же разное?
Время кого-чего? Сейчас я вижу проблемы со стилем у Сухинова. В детстве и юности - не видела.
а как ты понимаешь канцелярит?
В общем? Много отглагольных существительных (особенно если они друг за другом стоят). Пассивный залог. Типичные для официально-делового стиля словечки вроде уже приведенных "сельскохозяйственных орудий". Еще сложноподчиненность, но вот она не всякая...
ему и не надо.
Время кого-чего? Сейчас я вижу проблемы со стилем у Сухинова. В детстве и юности - не видела.
в детстве-юности ты не видела этих проблем ни у Сухинова и ни у Волкова - одинаково. Но, если я правильно понимаю, у Сухинова эти проблемы ты видишь если не давно, то уже некоторое время как , а у Волкова обнаружила только сейчас. Я вот об этой разнице.
Много отглагольных существительных (особенно если они друг за другом стоят). Пассивный залог. Типичные для официально-делового стиля словечки вроде уже приведенных "сельскохозяйственных орудий". Еще сложноподчиненность, но вот она не всякая...
ага, понятно.
Так все правильно. Как полезла нормально перечитывать в первый раз после детства-юности, так и нашла. Сухинова пыталась раньше, Волков попался сейчас. Если лезешь быстренько глянуть кусочек канона, чтобы уточнить - стиль дело десятое, а всерьёз перечитывать Волкова я уже очень давно не пыталась. Ну, не мой канон, не моя трава... Я бы ещё долго не полезла, если бы не эта оцифровка самой первой версии, пожалуй. Отсюда и разница)
Felis caracal, tiger_black, если говорить о детских книгах, то как вы оцениваете Прокофьеву и Токмакову? Я не так давно перечитывала Марусю и особых проблем с восприятием текста у меня не возникло.
тут все неоднозначно, солнц.
я в этом году взялась прицельно читать детские книжки - не то чтобы новые, а не читанные раньше. наши и переводные советские и современные... без разницы. и пришла ко многим неожиданным выводам. ну, то, что со временем восприятие может поменяться и меняется, - это штука очевидная. то, что замечается то, что не замечалось раньше, - тоже. в разной степени все это я и у себя отметила. Но вот на что не обращала внимание раньше (возможности не было) - так это на количество. Пока я у Прокофьевой читала пару-другую книг - все было в порядке. Прокофьеву я любила однозначно - и за содержание, и за сюжеты, и за героев, и за язык. Язык у нее потрясающий, очень поэтический, и самое интересное - на нем количество не сказывается вообще никак. При том, что я у нее прочитала сейчас все, что нашла, я не встретила одинаковых описаний (ну или мне не попалось). а вот сюжеты - увы. сюжеты повторяются. И еще: у нее очень сильно различается язык в зависимости от возраста аудитории. Во эта ее поэтическая стихия - она на подростка ориентирована. Знаешь, я была влюблена в ее "Приключения желтого чемоданчика" - в кино. Книгу нашла позже. И была разочарована, потому что не нашла там ни обаяния фильма, ни поэзии тех ее книг, которые читала до того. Но любить Прокофьеву меньше не перестала.
Токмакова... а о чем речь? "Аля, Клясич и буква А"? Нравилась раньше, нравится сейчас - с поправкой на аудиторию и специфику изложения, конечно. Продолжения - не все равнозначно. А первая в детстве просто захватывала.
Я не так давно перечитывала Марусю и особых проблем с восприятием текста у меня не возникло.
эээ... не въехала: что за Маруся?
И что тогда, что сейчас прочиталось оно легко и ненапряжно в отличие, например, от "Тайны рыжего кота" Таска (надо напрячься и догрызть всё-таки).
"Маруся ещё вернётся" Ирины Токмаковой.
не уверена, что мне попадалась эта вещь, надо будет найти. спасибо)
Кстати, из того, что произвело впечатление в свое время и не поменялось в этом смысле со временем - "В Стране Невыученных Уроков" (но только не продолжения!) и "Человек-Горошина и Простак".
tiger_black, "В Стране Невыученных Уроков" - да! И ещё всякое про Магистра рассеянных наук.
читать дальше
Но они там у тебя вперемешку и те, которые понравились, и те, которые не понравились, как я понял... И я удивлен "Закону для дракона", например; он как-то не очень детский, имхо. Хотя если его брать отдельно от всей прочей серии о Павлыше... Но все равно не уверен.
да, там не выделено, что понравилось, потому что это не список понравившегося. это просто фиксация прочитанного. а то читаю, а когда понадобится, то сразу и не вспомнишь, что читал) ну и я электронное мало читала до сих пор, а в бумаге все не приобретешь, сама понимаешь.
так что это в каком-то смысле отчет.
но показательный в том смысле, что я стараюсь отбирать - наугад, но все-таки. Там первый сайт, с которого я начала, был с обложками, и обложки подсказывали.
а советовать на самом деле бесполезно, солнц. возьми хоть Прокофьеву: я ее проглатывала, а тебе не зашло.
так что если за что глаз зацепится, и то хорошо... наверное.
И я удивлен "Закону для дракона", например; он как-то не очень детский, имхо.
булычевскую фантастику я в принципе воспринимаю как детско-подростковую
но ты права: тут не все детское. потому что я смотрю по авторам. Вот сейчас читаю Кнорре. "Бумажные книги Лали" - детская фантастика. "Акварельный портрет" - точно не детское. А вот та же "Рыцарская сказка"... я бы сказала, что сказка для взрослых) А с другой стороны - грань не всегда отчетлива,и как-то и "Лали" тоже не только для детей... И думаю, что многие его вещи не рискну открыть - слишком пронзительно у него то, на что уже нарвалась.
А ты знаешь, что у "Баранкина" были продолжения? И у "Чао")
Но что очень безыскусно написано, я согласен.