четверг, 08 августа 2013
При обнаружении подозрительного предмета сделайте подозрительное лицо
Или - о том, как я пыталась в Таллине объясниться с продавцом (а скорее мерчендайзером или даже просто грузчиком) в универмаге "Каубамайя".
Для тех, кто незнаком с эстонской языковой спецификой, поясняю: местные жители от тридцати пяти-сорока без особых проблем объясняются по-русски, довольно большой процент молодежи говорит по-английски. Но остальные - это беда.
Так вот, решила я купить себе на дорожку пару бутылок воды. Имею бзик - по возможности пробовать местные продукты, а не вездесущие пепси и сникерсы. Вижу симпатичные бутылочки с надписью SAAREMAA - явно вода, но газированная или нет?
У соседней стойки молодой рыжий парень расставляет по полкам соки. Подхожу, вежливо спрашиваю: "Sorry, could you please tell me if this water is carbonated or still?" Он смотрит на меня круглыми глазами и говорит с жутким эстонским акцентом "No English". Ладно, пробую по-русски, по-французски - та же беда, только глаза у бедняги все круглее.
И тут меня осеняет! Делаю вид, что скручиваю крышку у бутылки, и с вопросительной интонацией выдаю "Пшшшш?" Это надо было видеть, как просиял парень! "Ноу пшшш! Ноу пшшш!"))))
Для тех, кто незнаком с эстонской языковой спецификой, поясняю: местные жители от тридцати пяти-сорока без особых проблем объясняются по-русски, довольно большой процент молодежи говорит по-английски. Но остальные - это беда.
Так вот, решила я купить себе на дорожку пару бутылок воды. Имею бзик - по возможности пробовать местные продукты, а не вездесущие пепси и сникерсы. Вижу симпатичные бутылочки с надписью SAAREMAA - явно вода, но газированная или нет?
У соседней стойки молодой рыжий парень расставляет по полкам соки. Подхожу, вежливо спрашиваю: "Sorry, could you please tell me if this water is carbonated or still?" Он смотрит на меня круглыми глазами и говорит с жутким эстонским акцентом "No English". Ладно, пробую по-русски, по-французски - та же беда, только глаза у бедняги все круглее.
И тут меня осеняет! Делаю вид, что скручиваю крышку у бутылки, и с вопросительной интонацией выдаю "Пшшшш?" Это надо было видеть, как просиял парень! "Ноу пшшш! Ноу пшшш!"))))
Комментарии
Моя мама в Эстонии была тогда, когда она была ещё Эстонской ССР - лет 30-35 назад - и проблем не было)
У соседней стойки молодой рыжий парень расставляет по полкам соки. Подхожу, вежливо спрашиваю: "Sorry, could you please tell me if this water is carbonated or still?" Он смотрит на меня круглыми глазами и говорит с жутким эстонским акцентом "No English". Ладно, пробую по-русски, по-французски - та же беда, только глаза у бедняги все круглее.
Видимо, в школе учил немецкий или же с английским было ооочень туго)
У меня вот знание английского на средненьком школьном уровне, а с языковыми барьерами не доводилось сталкиваться. Пока что... Если вот получится отпуск-моей-мечты, тогда будет упс) С "пшшш" и по типу))
Еще в Греции забавно было, админ в отеле говорил на гремучей греческо-английской смеси, и понимать его было ооочень сложно)
У меня английский и французский на неплохом уровне, профессия обязывает, но все равно барьер найдется рано или поздно.
stranniy_chelovek, а отпуск-вашей-мечты - это куда, если не секрет?
Одни наши семейные знакомые отдыхали в Греции. Но - не в отеле и не в раскрученно-туристических местах, а в частной гостинице в какой-то деревне. Ешь, где и когда хочешь, гуляй повсюду, пляжи полупустые, да ещё и wi-fi есть. И всего 15 номеров) Я - несчастный интроверт, и не люблю всякие шумно-тусовочно-многолюдные места)
Ай да разговор )))) Зато поняли наконец-то друг друга.
Это было на полуострове))
Да и полная свобода мне очень нравится - когда имеешь только жильё + прокаченную машину) Там они отдыхали - юноша-сын и его родители в возрасте, в 2-х разных комнатах) И с учётом всего 15 комнат это было уютно)
Это надо было видеть, как просиял парень! "Ноу пшшш! Ноу пшшш!"))))
Представляю себе))
Ну, либо учил немецкий, либо у него было между 2 и 3 в школе
Я не любитель этого, больше предпочитаю тишину и единение с природой, а также уединение) Тогда - заряжаюсь. А в людных местах - энергия тратится очень быстро, выматываюсь)
Ну, это вообще был бы полный релакс... А так - знакомые отдыхали в деревушке в небольшой гостинице а-ля "у тёти Мани", причём не единственной в деревне. Абсолютно сами отдыхали - от бронирования до билетов... Сказали, нужен английский)
Кстати, да - чтобы быть ни бе ни ме по английскому, совершенно не обязательно учить какой-то другой язык )) У меня по английскому в школе было между 4 и 5. Но если меня сейчас спросить что-то по-английски - будут такие же глаза, как у того парня )
Кстати, вспомнилось: пару лет назад мы поехали в монастырь на Валаам, там нас отправили в сады собирать смородину. А где-то через неделю подключили ещё одну группу, такую - интернациональную, там была англичанка, американка, полячка и ещё куча всяких народностей. Между собой и с нами они общались по-английски. Но очень скоро выучили два слова по-русски: "спасибо" и "ведро" )) (в вёдра мы собирали, поэтому надо было знать) ))
Даа, в каждой ситуации самые необходимые слова свои))
Я письменную речь - тексты, инструкции, вывески - хорошо понимаю) А вот с устной проблемы - тяжело фразы подобрать + жуткий акцент)) *как там было - "смесь французского с нижегородским")))*
Потрясающий разговор. Поздравляю - вы друг друга поняли.
Сам за рубеж не ездил, но читал руководство, для тех, кто едет то ли в Черногорию, то ли в Хорватию: "Главное - помнить, что "право" на сербо-хорватском - это "прямо". Потому что "десно" - это "право". А вот "лево" оно и в Африке "лево"".
В болгарском то же самое. Но само объяснение построено гениально!)
Без пол-литра и не поймешь.Во дают люди))
И впрямь цирк. Андреал, я заберу в коллекцию, туристов предупреждать?)